由罗伯特L. Mues| 2016年2月21日

在俄亥俄州使用合格的法院口译员及其翻译认证要求

法庭口译员翻译俄亥俄州2015年11月14日,题为“五种语言翻译的少年形式”题为“俄亥俄州的国内关系和少年形式”的文章发布给这篇博客。在其中,我讨论了俄亥俄州最高的最近 法庭 在俄亥俄州的最常用的语言中提供了主要的少年和国内关系形式,包括:西班牙语,俄语,法语,中文和阿拉伯语。阅读该文章的全文点击 这里.

虽然这些文件对诉讼人在他们所涉及的诉讼程序中可以参与“有意义的参与”,但事实的事实是,这些形式的理解和提交只是必须克服的一个障碍聋人和非英语派对。尽管党能够理解法院诉讼或听证会的文书工作,但诉讼当事人仍然必须完全参与并意识到在实际诉讼时发生的事情。结果,使用了 翻译 通常需要确保发生这种情况。

俄亥俄州的校长,sup.r. 88(a)要求委任外语翻译,委任英语熟练请求的一方或证人或法院确定需要一个请求。此外,类似的规则适用于聋人,证人或陪审员,聋人,聋人的听力或聋人盲目。 88(b)。虽然最高法院识别不同类别的口译员,Sup.r. 88(d)要求在“法院或案件职能”中使用俄亥俄州最高法院认证的翻译,例如听力,审判或预审大会,尽可能。

目前,最高法院根据SUP.R提供20种不同语言的认证。 81和82.为了成为认证的认证口译员 法庭,申请人必须通过书面和口头审查。书面考试涵盖英语语言能力,法院相关术语和翻译伦理。通过,申请人必须得分至少80%。口试侧重于视图翻译,连续解释和同声传译。通过本节,一个人必须得分至少70%。

而sup.r. 88(d)(1)要求使用最高法院认证的翻译,规则还规定如果不存在或不容易获得,则可以使用其他口译员。 sup.r. 88(d)(2)指出,只要法院总结其努力获得最高法院认证的努力,就可以委任“临时合格的外语翻译”。 翻译 以及使用临时合格的外语解释器的原因。

“临时合格的外语口译员”与最高法院认证的翻译的不同之处在于认证口译员必须在口头考试中得分至少为70%,而临时合格的翻译只有60%和70%之间的分数。法院认为这些口译员作为在达到履行所有认证要求的候选人中,因此为他们提供3年来获得认证。如果他们没有,他们的凭据过期。

如果既不是最高法院认证的翻译,也没有提供临时合格的翻译,Sup.r. 88(d)(3)允许法院在其位置指定A“语言熟练的外语口译员”。此类翻译是一个“谁展示了目标语言的法院熟练程度和足够的准备,以适当地解释案件或法院职能参加人员。”如果法院选择使用这种类型的翻译,它必须总结一下,以获得最高法院认证的翻译或临时合格的外语翻译员的努力。此外,应在记录中说明翻译的经验,知识和培训。口译员还必须宣誓说他们知道,了解并将按照专业行为准则行事 法院翻译s and Translators.

最后,如果上述3类别的口译员不存在或不容易获得,则SUP.R. 88(d)(4)赋予法院委任口译员通过电话解释参加的权力。如果法院通过电话选择使用翻译,则必须在Sup.R下的其他类型的口译员遵循相同的认证程序。 88(d)(1)到(3),法院必须遵守使用电话解释的标准。

尽管最高法院认证了20种不同语言的口译员,但它也意识到在可能出现的20外面存在20外的语言。所以, 法庭口译员 俄亥俄州官方最高法院不可用认证的语言,俄亥俄州的官方最高法院是根据sup.r.的“非认证”名单上市。 87.要获取此名单,候选人必须通过70%的书面考试,并完成口头熟练程度评估。此外,他们必须参加该计划指定的3个课程。

法院口译员在俄亥俄州的作用是在法律程序中提供完整和准确的外语解释服务。让律师处于HCM&m帮助您今天找到一个适当的翻译!

在一个英语慢慢变得越来越普遍的世界中,重要的是合格的 法庭口译员 出席并被用来确保每个人在法庭上有公平拍摄。作为Bruno Romero,Supreme Courtal Services Services计划的经理表示,“口译员的作用是在法律程序和/或中提供完整和准确的解释服务和/或 法庭 功能。”联系我们一个知识渊博的律师,了解我们如何帮助您获得合适的 翻译 today!

© 2016, 俄亥俄州家庭法博客。版权所有。此饲料仅供个人,非商业用途。在其他网站上使用此Feed违反了版权。如果此内容不在您的新闻阅读器中,它会使您查看版权的页面。

罗伯特L. Mues.关于作者: 罗伯特L. Mues.
律师罗伯特“芯片”牛奶在西南俄亥俄州以来,俄勒冈州西南部的法律实践主要在离婚和家庭法律上,自1978年以来,芯片自2007年以来自豪地发表了俄亥俄州家庭法博客。此外,他是管理Holzfaster,Cecil,McKnight的合作伙伴&牛奶。要了解有关他或律师事务所的更多信息,请访问该公司的网站www.hcmmlaw.com。预约可在手机上或通过缩放有用。致电937 293-2141。

俄亥俄州法院口译员提供法律诉讼的准确性

发表评论

%D. bloggers like this: